V1.1 Update of German Language

Added the missing strings - left the rest as it was before.
This commit is contained in:
Chefkeks
2014-09-30 11:42:10 +02:00
parent 0197b16681
commit b5b98cfeea

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sysPass\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 18:39+0100\n"
"Last-Translator: nuxsmin <nuxsmin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Chefkeks <chefkeks@gmail.com>\n"
"Language-Team: <language@syspass.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../../..\n"
# Session not started or timeout
@@ -825,9 +825,8 @@ msgstr "Backup erstellen"
# Application and database backup successfully done
#: ../../../../ajax/ajax_backup.php:53
#, fuzzy
msgid "Copia de la aplicación y base de datos realizada correctamente"
msgstr "Application and database backup successfully done"
msgstr "Sicherung der Applikation und der Datenbank erfolgreich durchgeführt"
# Backup process finished
#: ../../../../ajax/ajax_backup.php:58
@@ -1136,9 +1135,8 @@ msgstr "Verweis zum Wiki"
# Copy Password to Clipboard
#: ../../../../ajax/ajax_search.php:292 ../../../../ajax/ajax_search.php:344
#: ../../../../inc/tpl/accounts.php:527 ../../../../inc/tpl/accounts.php:616
#, fuzzy
msgid "Copiar Clave en Portapapeles"
msgstr "Copy to Clipboard Passwort"
msgstr "Passwort in die Zwischenablage kopieren"
# More Actions
#: ../../../../ajax/ajax_search.php:296 ../../../../inc/html.class.php:578
@@ -1168,9 +1166,8 @@ msgstr "Änderung initiiert"
# Password Copied to Clipboard
#: ../../../../ajax/ajax_search.php:348 ../../../../inc/tpl/accounts.php:620
#, fuzzy
msgid "Clave Copiada al Portapapeles"
msgstr "Passwort Copied to Clipboard"
msgstr "Passwort in die Zwischenablage kopiert"
# Description is needed
#: ../../../../ajax/ajax_sendRequest.php:45
@@ -1305,9 +1302,8 @@ msgstr "Falscher/s Benutzername/Passwort"
# Account expired
#: ../../../../ajax/ajax_doLogin.php:83 ../../../../ajax/ajax_doLogin.php:87
#, fuzzy
msgid "Cuenta expirada"
msgstr "Account expired"
msgstr "Konto abgelaufen"
# The user have no associated groups
#: ../../../../ajax/ajax_doLogin.php:90
@@ -1478,13 +1474,11 @@ msgstr "Gruppe ändern"
# Required PHP version >= 5.1
#: ../../../../inc/util.class.php:115
#, fuzzy
msgid "Versión de PHP requerida >= 5.1"
msgstr "Erforderliche PHP-Version >= 5.1"
# Please update PHP version to run sysPass in a secure way
#: ../../../../inc/util.class.php:116
#, fuzzy
msgid ""
"Actualice la versión de PHP para que la aplicación funcione correctamente"
msgstr ""
@@ -1509,9 +1503,8 @@ msgstr "Verbindung zum Datenbank-Server kann nicht hergestellt werden"
# Please, check connection parameters
#: ../../../../inc/db.class.php:93
#, fuzzy
msgid "Compruebe los datos de conexión"
msgstr "Please, check connection parameters"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindungseinstellungen"
# Javascript is needed in order to run correctly
#: ../../../../inc/html.class.php:246
@@ -1581,9 +1574,8 @@ msgstr "Diese Funktion is nur in einer Linux-Umgebung verfügbar"
# Error while doing backup in compatibility mode
#: ../../../../inc/backup.class.php:159
#, fuzzy
msgid "Error al realizar backup en modo compatibilidad"
msgstr "Error while doing backup in compatibility mode"
msgstr "Fehler während der Durchführung der Sicherung im Kompatibilitätsmodus"
# Check backup directory permissions
#: ../../../../inc/backup.class.php:217
@@ -1886,13 +1878,12 @@ msgstr "Tragen Sie die Endung ein und drücken Sie Enter zum Hinzufügen"
# Import from KeePass or KeePassX. The customer name will be KeePass or KeePassX.
#: ../../../../inc/common.class.php:228
#, fuzzy
msgid ""
"Importar desde KeePass o KeePassX. El nombre del cliente será igual a "
"KeePass o KeePassX"
msgstr ""
"Import from KeePass or KeePassX. The customer name will be KeePass or "
"KeePassX."
"Import von KeePass oder KeePassX. Der Kundenname wird KeePass oder KeePassX "
"sein."
# Import form a CSV file with the format
#: ../../../../inc/common.class.php:228
@@ -1914,36 +1905,31 @@ msgstr ""
# Allows to show the non-permission accounts only for searches.
#: ../../../../inc/common.class.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"Permite que las cuentas sin acceso sean visibles sólo para las búsquedas."
msgstr "Allows to show the non-permission accounts only for searches."
msgstr "Erlaubt es Konten ohne Berechtigungen die globale Suche zu verwenden."
# Enables to show account's search results like a card format.
#: ../../../../inc/common.class.php:230
#, fuzzy
msgid "Muestra los resultados de búsqueda de cuentas en formato tarjeta."
msgstr "Enables to show account's search results like a card format."
msgstr "Zeigt die Ergebnisse einer Konten-Suche im Visitenkarten-Format an."
# Enables Active Directory LDAP connection mode.
#: ../../../../inc/common.class.php:231
#, fuzzy
msgid "Habilita el modo de conexión con LDAP de Active Directory."
msgstr "Enables Active Directory LDAP connection mode."
msgstr "Aktiviert den Active Directory LDAP Verbindungsmodus."
# Define the default users group for new LDAP users
#: ../../../../inc/common.class.php:232
#, fuzzy
msgid ""
"Define el grupo de usuarios por defecto para los nuevos usuarios de LDAP."
msgstr "Define the default users group for new LDAP users"
msgstr "Legen Sie die Standard-Gruppe für neue LDAP-Benutzer fest"
# Define the default users profile for new LDAP users
#: ../../../../inc/common.class.php:233
#, fuzzy
msgid ""
"Define el perfil de usuario por defecto para los nuevos usuarios de LDAP."
msgstr "Define the default users profile for new LDAP users"
msgstr "Legen Sie das Standard-Profile für neue LDAP-Benutzer fest"
# Error on updating history
#: ../../../../inc/account.class.php:320 ../../../../inc/account.class.php:842
@@ -2073,15 +2059,13 @@ msgstr "\"/config\"-Verzeichnis hat falsche Zugriffsrechte"
# Current:
#: ../../../../inc/init.php:323
#, fuzzy
msgid "Actual:"
msgstr "Current:"
msgstr "Aktuell:"
# Needed: 750
#: ../../../../inc/init.php:323
#, fuzzy
msgid "Necesario: 750"
msgstr "Needed: 750"
msgstr "Erforderlich: 750"
# Application in maintenance
#: ../../../../inc/init.php:389
@@ -2100,15 +2084,13 @@ msgstr "Die Anwendung muss aktualisiert werden"
# If you are an administrator, click on the link:
#: ../../../../inc/init.php:419
#, fuzzy
msgid "Si es un administrador pulse en el enlace:"
msgstr "If you are an administrator, click on the link:"
msgstr "Wenn Sie ein Administrator sind, klicken Sie auf diesen Link:"
# Update
#: ../../../../inc/init.php:419 ../../../../inc/tpl/upgrade.php:54
#, fuzzy
msgid "Actualizar"
msgstr "Update"
msgstr "Aktualisierung"
# Update
#: ../../../../inc/init.php:447
@@ -2586,7 +2568,6 @@ msgstr "Sie bekommen in Kürze eine Bestätigungs-Mail"
# Could not perform the password change request.
#: ../../../../inc/users.class.php:792 ../../../../inc/users.class.php:833
#, fuzzy
msgid "No se pudo realizar la petición de cambio de clave."
msgstr "Die Passwortänderung Anfrage konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -2642,13 +2623,11 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte des temporären Verzeichnisses
# Mime type not supported
#: ../../../../inc/import.class.php:139
#, fuzzy
msgid "Tipo mime no soportado"
msgstr "Mime type not supported"
msgstr "Mimetype wird nicht unterstützt"
# Please, check the file format
#: ../../../../inc/import.class.php:139
#, fuzzy
msgid "Compruebe el formato del archivo"
msgstr "Bitte überprüfen Sie das Format der Datei"
@@ -2669,25 +2648,23 @@ msgstr "Fehler beim Importieren des Kontos"
# Unable to process XML file
#: ../../../../inc/import.class.php:262
#, fuzzy
msgid "No es posible procesar el archivo XML"
msgstr "Unable to process XML file"
msgstr "XML-Datei kann nicht verarbeitet werden"
# XML file not supported
#: ../../../../inc/import.class.php:289
#, fuzzy
msgid "Archivo XML no soportado"
msgstr "XML file not supported"
msgstr "XML-Datei wird nicht unterstützt"
# Unable to detect the application the data was exported from
#: ../../../../inc/import.class.php:289
#, fuzzy
msgid "No es posible detectar la aplicación que exportó los datos"
msgstr "Unable to detect the application the data was exported from"
msgstr ""
"Die Anwendung von der die Daten exportiert wurden, kann nicht festgestellt "
"werden"
# A request for changing your user password has been done.
#: ../../../../inc/auth.class.php:186
#, fuzzy
msgid "Se ha solicitado el cambio de su clave de usuario."
msgstr "Ein Anfrage zum Ändern ihres Benutzerpassworts wurde begonnen."
@@ -3250,23 +3227,20 @@ msgstr ""
# Create admin account
#: ../../../../inc/tpl/install.php:85
#, fuzzy
msgid "Crear cuenta de admin de sysPass"
msgstr "Administrator-Konto anlegen"
# sysPass administrator's login
#: ../../../../inc/tpl/install.php:88
#, fuzzy
msgid "Login del usuario administrador de sysPass"
msgstr "sysPass administrator's login"
msgstr "sysPass Administrator Anmeldung"
# Show Password
#: ../../../../inc/tpl/install.php:96 ../../../../inc/tpl/install.php:97
#: ../../../../inc/tpl/install.php:111 ../../../../inc/tpl/install.php:112
#: ../../../../inc/tpl/install.php:137 ../../../../inc/tpl/install.php:138
#, fuzzy
msgid "Mostrar Clave"
msgstr "Show Password"
msgstr "Passwort anzeigen"
# DB Configuration
#: ../../../../inc/tpl/install.php:124
@@ -3275,19 +3249,16 @@ msgstr "Datenbank-Konfiguration"
# User login with with database administrative rights
#: ../../../../inc/tpl/install.php:130
#, fuzzy
msgid "Login de usuario con permisos de administrador de MySQL"
msgstr "User login with with database administrative rights"
msgstr "Benutzer-Anmeldung mit administrativen Datenbank-Rechten"
# sysPass database name
#: ../../../../inc/tpl/install.php:146
#, fuzzy
msgid "Nombre de la base de datos para sysPass"
msgstr "Name der sysPass-Datenbank eingeben"
msgstr "Name der sysPass-Datenbank"
# sysPass database server name
#: ../../../../inc/tpl/install.php:155
#, fuzzy
msgid "Nombre del servidor de la base de datos de sysPass"
msgstr "Server der sysPass-Datenbank eingeben"
@@ -3579,19 +3550,16 @@ msgstr "Suchpräfix"
# Default Group
#: ../../../../inc/tpl/config.php:337
#, fuzzy
msgid "Grupo por Defecto"
msgstr "Default Group"
msgstr "Standard-Gruppe"
# Default Profile
#: ../../../../inc/tpl/config.php:346
#, fuzzy
msgid "Perfil por Defecto"
msgstr "Default Profile"
msgstr "Standard-Profil"
# Active Directory
#: ../../../../inc/tpl/config.php:355
#, fuzzy
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"
@@ -3737,27 +3705,23 @@ msgstr "Datum des Master-Passworts"
# DB Update
#: ../../../../inc/tpl/upgrade.php:42
#, fuzzy
msgid "Actualización de BBDD"
msgstr "DB Update"
msgstr "Datenbank-Update"
# Enter Security Code
#: ../../../../inc/tpl/upgrade.php:44
#, fuzzy
msgid "Introducir Código de Seguridad"
msgstr "Enter Security Code"
msgstr "Sicherheitscode eingeben"
# Security Code
#: ../../../../inc/tpl/upgrade.php:45
#, fuzzy
msgid "Código de Seguridad"
msgstr "Security Code"
msgstr "Sicherheitscode"
# Start Update
#: ../../../../inc/tpl/upgrade.php:55
#, fuzzy
msgid "Iniciar Actualización"
msgstr "Start Update"
msgstr "Aktualisierung starten"
# Date / Time
#: ../../../../inc/tpl/eventlog.php:56